『間髪(かんはつ)を入(い)れず』
間に髪の毛1本を入さえ入れる隙間もないということから
“とっても差しせまっていて、時間のゆとりがまったくない状態を表します”*2
【語源・由来】
出典は中国の逸話集『説苑(ぜいえん)』の「其の出づる出でざるは、間に髪を容れず」などから。
もともとは「入れず」ではなく「容れず」だったようです。
故事成語/故事成句(こじ せいご/こじ せいく)とは
故事*3をその語源とする一群の慣用語句の総称。本来の中国語ではただ「成語」というが、日本では故事を語源とするものをその他の熟語や慣用句と区別するために、このような呼び方となった。
備忘録