赤い薔薇のSoliloquy

華道教授で サッカー大好き お母さんです

『ニュースをブログに』

akaibara2011-12-27




YouTubeが「紅白チャンネル」開設


晦日の夜 7時15分からはいよいよ紅白歌合戦

「ことしの紅白は、どんな人が出るのかな」「紅白で気になったあの人は、
他にどんな曲を歌ってるんだろ」そんな紅白の予習復習に、

YouTubeの紅白チャンネルでは、紅白歌合戦出場歌手の公式動画をまとめて視聴可能。



「チャンネル登録」
ミュージックビデオや本人からのメッセージ映像など、
最新の動画が『赤い薔薇YouTubeトップページ』に届きます。





グーグル株式会社は27日、動画共有サイト YouTube に紅白チャンネルを開設。第 62 回、NHK 紅白歌合戦に出場する公式パートナーの動画がまとめて視聴可能に


【マル・マル・モリ・モリ!】 芦田愛菜ちゃん&鈴木福くん
音量に注意


YouTubeの紅白チャンネル


[日常の記録] 『ポケモン故事成語


【わかる故事成語*1
ポケモンとおぼえよう!


vol.25きんこつポケモン ドッコラー


『薪水の労』 *2 人のためにいっしょうけんめい働くこと。

“炊事などの労働*3転じて、人に仕えて、日常の雑事などに骨身をおしまず働くこと”


ドッコラー」も建築現場ではけんめいに働いてくれますよ。(^_-)-☆



故事成語/故事成句(こじ せいご/こじ せいく)とは

故事*4をその語源とする一群の慣用語句の総称。本来の中国語ではただ「成語」というが、日本では故事を語源とするものをその他の熟語や慣用句と区別するために、このような呼び方となった。



*1:中国の故事に由来する

*2:「薪水之労」(しんすいのろう)

*3:「薪」を拾ったり「水」をくんだりする労働

*4:大昔にあった物や出来事。また、遠い過去から今に伝わる、由緒ある事柄。特に中国の古典に書かれている逸話のうち、今日でも「故事成語」や「故事成句」として日常の会話や文章で繁用されるものをいう。